محمد میرکیانی گفت: ادبیات کودک و نوجوان از آثار فانتزی ترجمهای پُر شده و تلاش کردم آثاری فانتزی اما با رنگ و لعاب ایرانی بنویسم که با فضای زندگی نوجوانانمان همخوانی داشته باشد. به گزارش اسرار، محمد میرکیانی، که آثاری چون مجموعه «قصه ما مَثَل شد» و «پند و قند» را در کارنامه ادبی خود دارد برای جلسه خوانش و بررسی کتاب «جشن خرگوشها» مهمان فرهنگسرای اشراق بود. او در جمع علاقهمندان نوجوان حاضر شد و به پرسشهای آنان درباره این کتاب پاسخ داد. سید محمدعلی حامدرضوی نیز مجری این نشست بود. میرکیانی نویسنده کتاب «جشن خرگوشها» در این نشست گفت: بالاترین افتخار من این است که برای نوجوانان کشورم مینویسم و سالهاست عمرم را برای نوجوانان صرف کردم. البته تقدیر بر این بود که وارد فضای داستان و نگارش کتاب برای نوجوانان شوم. خوشحالم که درصد بالایی از آثار من برای گروه سنی نوجوانان است. نویسنده کتاب «ملکه موشها» اظهار کرد: برای نگارش داستان، باید دائما فضاهای داستانی را تغییر داد. بارها گفتهام که آثار نویسنده باید مثل آلبوم عکس باشد و مخاطبان با ورق زدن آن فضاها و داستانهای مختلفی را ببینند. این نویسنده کودکان و نوجوانان درباره کتاب «جشن خرگوشها» اظهار کرد: «جشن خرگوشها» از مجموعهای سهگانه به نام «ماجرای دشت مرموز» است. دقت داشته باشید مجموعه سهگانه با کتابهای چندجلدی متفاوت است؛ کتابهای چندجلدی را باید کامل خواند اما هر کتاب از مجموعه سهگانه هویت مستقلی دارد و میتواند جداگانه خوانده شود.
محمد میرکیانی گفت: ادبیات کودک و نوجوان از آثار فانتزی ترجمهای پُر شده و تلاش کردم آثاری فانتزی اما با رنگ و لعاب ایرانی بنویسم که با فضای زندگی نوجوانانمان همخوانی داشته باشد. به گزارش اسرار، محمد میرکیانی، که آثاری چون مجموعه «قصه ما مَثَل شد» و «پند و قند» را در کارنامه ادبی خود […]
ثبت دیدگاه